2009年4月27日 星期一

台灣歇後語

七爺踏蹺---高高在上
Chhit-iah ta-khiáu---Ko-ko chai-siõng.

語譯:
七爺是廟裡的門神謝將軍,謝將軍原本就很高,再踏踩著高蹺行走,可真是高高在上。

厝鳥仔生鵝卵---真拼咧
Chhù-chiáu-á se go-ñng---Chin pian leh.

語譯:
「厝角鳥仔」是小麻雀,小麻雀想要生鵝卵,實在是相當的困難,根本是不可能的事情。所以:「厝鳥仔生鵝卵---真拼咧」

嘴齒咬沙---足礙謔
Chhùi-khi kâ soa---Chiok gai-gio.

語譯:
牙齒咬著沙,沙沙的聲音,很不自然,是渾身不自在的意思。

資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: