2009年4月20日 星期一

台灣歇後語

請鬼醫病---包死
Chhian kúi i-pin---Pau-si.

語譯:
民間相信醫生能夠幫人治病,若是惡鬼則是要抓人進陰間。所以「請鬼醫病」是「包死」的,意思是請錯了對象。

請鬼提藥單---該死
Chhian kúi theh ioh-toan---Kai-si.

語譯:
古時若有人生重病,都會請醫生前往看診,診斷後開藥單給患著家屬,提藥單去抓藥。若是請鬼提藥單去抓藥,這一定是「該死」。

七月半鴨仔---呣知死
Chhit-goeh poa-ah---M chai si.

語譯:
「七月半」是中元普渡孤魂野鬼的時期,「七月半的鴨子」不知道會被殺來祭拜。此句話是用來罵反應遲鈍、無知的人,對於自己將要遇到危險的事都不知道。

資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: