2009年4月6日 星期一

台灣歇後語

青瞑娶某---暗爽

Chhi-mî chhoa-bo---Am-song.


語譯:

眼睛失明的人娶太太,在洞房花燭夜時,因為看不見,只能暗爽在心裡。



青瞑的看告示---無采工

Chhi-mî ê khòan kò-si---Bô-chhái-kang.



語譯:

「青瞑」是眼睛看不見的人,眼睛看不見的人看海報、告示是無用的,即「無采工」。



青瞑行路---罔去(摸去)

Chhi-mî kian-lö---mo-khi.



語譯:

古時失明的人走路,必須用手去觸摸而行。「摸去」是形容做事無把握時,是用摸的去做。「摸去與「罔去」仝音,「罔去」是勉強可以的意思。



資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: