2010年5月17日 星期一

台灣歇後語

二桃殺三士---害死人免夯刀
Ji thô sat sam sü---hãi si lâng bián giâ-to
.

語譯:
「二桃殺三士」是一中國故事,是利用內亂、紛爭不平,讓自已人互相殘殺。就是「害死人呣免拿刀」。

人心隔堵壁---歹看
Jîn-sîm ke to pia---Phain-khòan.

語譯:
人的心肝,就像是隔著一面牆壁,無法看穿。「歹看」是看不透、看不出來的意思。

日本仔保正---好勢
Jip-pun-ah po-chèng---Hó-sè

語譯:
清朝時代以十戶為牌,十牌為甲,立一甲長。十甲為保,立保正一人。日本治台沿用此制度。保正大約是今日的里長,里長在民眾的心中還是有份量。保正的日本發音與台語的「好勢」仝音,形容一切順利的意思。


資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: