2009年12月21日 星期一

台灣歇後語

蝦仔行路---倒彈
Hê-ah kiân lõ---Tò-toan.

語譯:
蝦仔走路是用倒彈。「倒彈」是反對、反感的意思。

兄哥住二樓---高高在上
Hia-ko tiàm ji-lâu---Ko-ko chai-siong.

語譯:
哥哥住二樓,二樓是「在上」的意思,哥哥在上與「高高在上」仝音。所以「兄哥住二樓---高高在上」。

好料食入腹肚閣便秘---食未消
Hó-liãu chiáh jip pak-tö koh piàn-pi---chiàh bê siau.

語譯:
好吃的食物吃進肚子裡又便秘。便秘是未消化---「食未消」是無法消化,無法承受、接納的意思。


資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: