2008年10月6日 星期一

台灣歇後語

墓壙老鼠---齪死人
Bong-khòng niáu-chhú---Chak-sí-lâng.

語譯:
墓壙是墓墟,老鼠在墓墟內想掘死人的骨頭,「齪死人」是吵鬧死人,「齪」是壓迫人讓人難受,有讓人不能安靜。

摸蜊仔兼洗褲---順煞工
Bong-la-ah kiam sé-kho---Sun-soa-kang.

語譯:
佇立在溪邊摸蜊仔,一邊摸蜊仔,一邊洗褲子,就是「順便」之意,「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,實在是「順煞工」。

武器外銷---出口傷人
Bú-khi goa-siáu---Chhut-kháu-siong-jîn.

語譯:
武器是會傷害人的東西,「武器外銷」是武器出口外銷,是欲「傷害人」,「武器外銷--出口傷人」

文王拖車---一步一步好
Bûn-ong thoa-chhiã---Chit-po chit-pohó

語譯:
古時周文王在「渭水濱」為姜太公拖車,因年紀大,走的慢,但每走一步即代表周朝國脈一年,文王總共走八百多步,所以周朝有八百多年。譬喻不要嫌動作慢,做一步有一步的好處。

資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: