2009年9月14日 星期一

台灣歇後語

全身蓋棉被---無頭無面
Choan-sin ka-mi-phoe---Bô-thâu bo-bin.

語譯:全身蓋棉被,就是把全身包括頭、臉給蓋住,變成「無頭無面」。所以「全身蓋棉被」形容為「無頭無面」。

做賊點燈火---真癮頭
Chòe chhát tiám teng-hóe---chin gián-thâu.

語譯:當小偷偷東西還點著燈,會被人看見,曝露出自己,讓人報警,真是個傻瓜。所以「做賊點燈火」形容為「真癮頭」。

水牛肉灌水---答滴
Chúi-gû bah kòan chan chúi---Tap-tih.

語譯:不肖商人在賣牛肉前,先把牛肉灌水讓它更重。牛肉吊在肉架上,水會滴下來,台語稱為「答滴」。「答滴」是比喻「做人處事」不曉得把握大原則,只有「答答滴滴」在做。

資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: