2008年11月10日 星期一

台灣歇後語

十二月厝尾頂---吝嗇(凍霜)
Chap-ji goeh chhu-bé-teng---Tàng-sng.

語譯:
在台灣十二月會降霜,所以屋頂會結霜,「凍霜」與「吝嗇」仝音,「吝嗇」是形容此人視錢如命,「一毛不拔」的小氣之人。「十二月厝尾頂---吝嗇(凍霜)」

十二月南風---現報(現波)
Chap-ji goe làm hong---Hiàn-po

語譯:
十二月若刮南風,海面馬上出現大波浪,「現波」與「現報」仝音,「現報」是比喻報應很快,馬上就應驗了,「十二月南風---現報(現波)」

十二月屎桶---盡拼
Chap-ji goah sái-thang---Chin-pian

語譯:
「十二月」是舊曆十二月,「屎桶」是貯屎的桶,早時台灣人的房間裡,都有準備給婦女專用。十二月即將過年,所以將「屎桶」「盡拼」,盡拼是「拼全力」,盡所有的力氣。

十二月天,睏昔頂---吝嗇(凍霜)
Chap-ji-goeh-thin khùn-chhù-téng---Tàng-sng.

語譯:
十二月天氣寒冷,屋頂可能會有結霜。「睏厝頂」是在屋頂上睡,在結霜的屋頂上睡,當然是「凍霜」,意思是「很小氣」,「十二月天,睏厝頂---吝嗇(凍霜)」

沒有留言: