2008年9月29日 星期一

台灣歇後語

無刀削旺梨---咬目

語譯:
「咬目」表面如龜殼一目一目,要食旺梨的時若無刀,只有用嘴去咬,一目一目去咬,叫「咬目」意思是是藥物滴入目睭,未爽快目睭開未開,看未順眼。

抹胭脂入棺柴---死愛面子

語譯:
欲送入棺柴以前抹胭脂,死麼「愛面子」,非常愛面子,甚至到死麼愛面子,「死愛面子」是尚注重面子。

墓仔埔放炮---吵死人

語譯:
墓仔埔是死人安息的所在,若放炮當然「吵死人」,吵死人是講話大小聲,互入不得安寧,真吵人的意思。

墓仔埔童乩---講鬼話

語譯:
童乩是鬼神代言人,墓仔埔只有鬼,所以在墓仔埔的「童乩」講的全是「講鬼話」,是鬼在講話,烏白講的意思。

資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

2008年9月22日 星期一

台灣歇後語

無齒的食甘蔗---加減吮

語譯:
無嘴齒的人食甘蔗,因為無嘴齒通晡,食甘蔗只有用「吮」,所以是「加減吮」,「無齒的食甘蔗---加減吮」。

無齒食豆腐---突仔好

語譯:
無嘴齒的人,因為無嘴齒通晡,食物卡困難,若食著豆腐,豆腐卡軟無齒的人食了真「突仔好」,真容易哺。

無掛牛嘴籠---亂食

「作穡人」習慣若欲去田裡,代先將牛嘴籠掛佇牛嘴,防止牛一面犁田一面亂食農作物,「亂食」是烏白食。

無度量---呣知輕重

語譯:
「無度量」是無尺、無秤、無量,未通知影重量,「呣知輕重」,所以「無度量---呣知輕重」。

資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

2008年9月15日 星期一

台灣歇後語

美國西裝---大輸(大軀)



語譯:

美國人個子比較大,所穿的西裝尺寸大,當然「大軀」,其音佮「大輸」的音仝款。如大部分的人去「拉斯維加斯」(賭城),一定攏穿美國西裝,「大輸」是輸真濟、輸真大的意思。



眠床腳放風吹---未沖



語譯:

佇「眠床腳」,欲放「風吹」,無論如何一定無法通放互風吹起來,因為佇「眠床腳」無風也無空間,「未沖」是因為無風,沖未起來,「未沖」債「神氣不起來」,未得意。「眠床腳放風吹--未沖」。



無葬身之地---死路旁蓋糞箕



語譯:

「無葬身之地--死路旁蓋糞箕」是罵人真惡毒的話,死無葬身之地,最簡單是死佇路邊用糞箕來蓋,「無葬身之地--死路旁蓋糞箕」。

2008年9月8日 星期一

台灣歇後語

米粉桶---百百孔


語譯:

米粉桶是製造米粉的器具,圓形鐵桶在底部有圓帽形無數小孔的鐵片,粉著放入此桶流出,通過鐵片而擠壓出線狀的米粉,米粉桶有「百百孔」。

「孔」台語意思有「問題」「真歹孔」指問題真多,「百百孔」或費用真濟,「百百孔」應付未了。


米篩目包餡---未做


語譯:

「米篩目」是一條一條真細技的粉條,無可能包餡,所以「米篩目包餡--未做」,意思是無法度通做。


美容院---成人之美


語譯:

美容院是專門互人美容,互人美麗,是「成人之美」完成互人卡美,所以「美容院---成人之美」