2009年5月18日 星期一

台灣歇後語

食紅柿配燒酒---存死
Chiah âng-khî poe siõ chiú---Chun-sí.

語譯:
民間傳說吃紅柿子和酒一起食用會致命。有一種既然要死了,就拼看看的意思。

食滷卵配高梁酒---穩死
Chiah ló-nng phòe ko-lion chiu---Un-sí

語譯:
古時要槍殺死刑犯前,都會讓犯人飽食一頓,當個吃飽的鬼,這一頓常是滷蛋配高梁。有吃滷蛋通到蘇州賣鴨蛋;喝醉酒比較好死之意。所以,食滷卵配高梁酒就是穩死。

食呣著藥---換帖
Chiah-m tioh ioh---Oàn-thiap.

語譯:
以前用中藥治好病是算帖的。這帖藥吃無效就換另外一帖來吃。「換帖」與「結拜」兄弟同意。所以,「結拜兄弟」也叫「換帖」。

資料來源:溫惠雄(2002)台灣智慧後語。宏欣文華事業。

沒有留言: