2008年6月30日 星期一

【諺語、歇後語、客語】-23

台灣諺語

無牛駛馬


語譯:權一用人。


無魚蝦也好


語譯:有東西可用即行。


牛碉內鬥牛母


語譯:在內欺侮弱小。


台語歇後語


金仔山查某 ---礦區女(控固力)


奶母抱囝---別人的


賣碗盤的車倒擔---去了了(缺了了)


語譯:賣碗盤的人無小心將碗盤車倒擔,碗盤會「缺角」,可能所有的碗盤攏「缺了了」佮「去了了」同音,意思是完全失敗,無法度通挽救,去了了。所以「賣碗盤的車倒擔---去了了」


客語詞彙


青(菁)豆 :一種做綠肥的植物。

讀音:〔qiang teu〕

飯甑波: 野草莓,常長在山坡上,結果期大約在三、四月。
讀音:〔fan sen pó〕

草結 :是指將小樹枝或乾草捆成一束,以便升火之用。
讀音:〔cò gied〕

2008年6月23日 星期一

【諺語、歇後語、客語】-20

台灣諺語


囝仔人有耳無嘴


語譯:比喻要小孩多聽少講。


大目新娘找無灶


語譯:睜著眼睛找不到目標。


心無邪不驚鬼


語譯:心中無邪念,不怕惡鬼找上門。



台灣歇後語


做賊點燈火 ---真愿頭


冥尾戲 ---冷場



夢做官(肝)---先做戲(肺)



語譯:空思夢想欲做「官」佮「肝」仝音,「先做肺」佮「先做戲」仝音。「夢做肝,先做肺」佮「望做官,先做戲」仝音,向望欲做官的人,先做戲就真緊佇戲中就會通做官。



客語詞彙


穀子 :稻穀。

讀音:〔gug gè〕


樹頭:樹幹。


讀音:〔su teu〕

2008年6月16日 星期一

【諺語、歇後語、客語】-21

台灣諺語

歪嘴雞欲食好米

語譯:比喻不自量力之妄想。

教歹囝仔大細

語譯:教壞大家之意。

愛嫷不驚流鼻水

語譯:愛美少穿衣服不怕感冒。


台語歇後語

頭殼頂插葵扇 ---出風頭

紅龜包鹹菜---無好貨

賣鴨軟卵的車倒擔---看破

語譯:賣鴨卵的人,將歸箱鴨卵車倒擔,看著所有的卵破去是「看破」,此句勸人有些事不要太計較,要「看破」覺悟。

客語詞彙

樹葉子 :樹葉,「子」為附加結構,無義。

讀音:〔su iab è〕

駁駁子: 另有對面烏、破布子樹等名稱,落葉喬木,子可食。

讀音:〔pog pog ziì〕